诗词大全
/
/
温庭筠
/
更漏子

更漏子

·作者·

温庭筠

·朝代·

语音
  • 译文
  • 注释
  • 赏析

柳丝长,春雨细,

花外漏声迢递。

惊塞雁,起城乌,

画屏金鹧鸪。

香雾薄,透帘幕,

惆怅谢家池阁。

红烛背,绣帘垂,

梦长君不知。

标签:
  • 写景
  • 春天
  • 宋词三百首
  • 人物
  • 季节
  • 女子
  • 闺思
  • 译文

      柳丝柔长春雨霏霏,

      花外传来连绵不绝的更漏声。

      这声音惊起了塞外大雁,在那城头上宿眠的乌鸦也苏醒,

      就连那画屏的的金鹧鸪好像也被惊醒。

      薄薄的香雾透入帘幕之中,可知道我的衷肠?

      美丽的楼阁池榭啊再无人一起观赏。

      绣帘低垂独自背着垂泪的红色蜡烛,

      长梦不断远方亲人啊可知道我的衷肠?

    语音
  • 注释

    1、更漏:古人用铜壶滴漏来计时,将一夜分为五更。

    2、子:曲子的简称。

    3、漏声:指报更报点之声。

    4、迢递(tiáodì):遥远。

    5、塞雁:北雁,春来北飞。

    6、城乌:城头上的乌鸦。

    7、画屏:有图饰品的屏风,为女主人公居室中的摆设。

    8、金鹧鸪(zhègū):金线绣成的鹧鸪,可能绣在屏风上,也可能是绣在衣服上的。

    9、薄:通“迫”,逼来。

    10、惆怅(chóuchàng):失意、烦恼。

    11、谢家池阁:豪华的宅院,这里即指女主人公的住处。谢氏为南朝望族,居处多有池阁之胜。后来便成为一共名。韦庄归国遥词中有“日落谢家池阁”句。

    12、红烛背:背向红烛;一说以物遮住红烛,使其光线不向人直射。

    语音
  • 赏析

      《更漏子》是唐代文学家温庭筠的词作。本文写夜间情事,即所谓的夜曲。一般认为这首词是温庭筠的一首代言体作品,是为表现一位女子在春雨之夜对远人的相思而创作的。其具体创作时间未得确证。而彊村本《尊前集》注此词“大石调刻李王作”,认为是南唐后主李煜所作。

      此词所写的是一位女子长夜闻更漏声而触发的相思与惆怅。上阕围绕“漏声”写相思中的女子对外界的种种感受和印象;下阕承上,转写主人公的居处环境。全词以具体的物象反映思妇寂寞凄凉的心理状态和深沉细腻的感情世界,运用暗示的手法,造成含蓄的效果。

      这首词表现了一个思妇长夜闻更漏而触发的愁苦思恋以及她的孤寂境遇。

      上片写室外之景,全都围绕“漏声”来写。首三句描写春雨绵绵洒在柳丝上,洒在花木丛中的情形。独处空闺的人是敏感的。外界的事物很容易触动其心绪,何况是在万籁俱寂的春夜。因此,当她听到从花木上掉下来的雨滴之声,犹误以为是远方传来的计时漏声。可以想象,女主人公由于对远人的眷念时刻萦系在心,无法释然。故而心绪不宁,度日如年。那雨滴之声就像是放大了的漏声,对她来讲就格外地刺耳。柳丝、春雨等本是浓丽之景。但在这里只是用来暗示女主人公凄凉的心境,增强对比的效果。“惊塞雁”三句则进一步渲染思妇的这种心理感觉。别说人忍受不了这夜雨之声的侵扰,就算物也难免受到影响。在思妇的想象中,即使征塞之大雁,宿城之乌鸦,甚至是画屏上之鹧鸪也必定会闻声而惊起,不安地抖动其翅翼。这几句是移情于物的写法,以惊飞的鸟来暗示思妇不安的心情。“画屏金鹧鸪”,由室外移至室内,由听觉变成了视觉,描写静止的鹧鸪慢慢变得灵动起来,这种错觉正好衬出思妇胸中难言之痛苦。

      下片描写思妇所居之室内情形。在兰室之内,炉香即将燃尽,香雾渐渐消散,但却依然能透过层层的帷帐。在这样精致雅洁的环境里,女主人公的心态却只能以“惆怅”两字来概括,可见其凄苦。这些如“谢家池阁”的华堂美室曾经是女主人公与离人共同欢乐的地方。现今独自居住,物是人非,故其心理感觉就迥然不同。“红烛背”三句则进一步描绘了在这孤寐无伴的夜晚,百无聊赖的环境下女主人公之情状。这可以理解为女主人公在惆怅索寞中黯然入梦,也可以理解为她的心理独白。长夜相思,寂寞惆怅,在意绪索寞中不得不背对红烛,低垂绣帘,想借寻梦来暂解惆怅,稍慰相思。但转而又想,所思者可能也一样在异地夜雨闻漏,耿耿不眠。恐怕自己的相思乃至长梦对方根本不知情。“梦长君不知”是一种可悲可叹的情景,怨怅中含无限低徊之意,显得特别蕴藉深厚。

      全词用暗示的手法,造成含蓄的效果,思妇寂寞凄凉的心理状态,深沉细腻的感情世界,几乎都是从具体的物象中反映出来的。

    语音

猜你喜欢

  • 望庐山瀑布
    · · 李白

    日照香炉生紫烟,

    遥看瀑布挂前川。

    飞流直下三千尺,

    疑是银河落九天。

  • 书湖阴先生壁
    · · 王安石

    茅檐长扫净无苔,

    花木成畦手自栽。

    一水护田将绿绕,

    两山排闼送青来。

  • 秋浦歌
    · · 李白

    白发三千丈,

    缘愁似个长。

    不知明镜里,

    何处得秋霜。

  • 游子吟
    · · 孟郊
    乐府

    慈母手中线,

    游子身上衣。

    临行密密缝,

    意恐迟迟归。

    谁言寸草心,

    报得三春晖。

  • 塞下曲
    · · 卢纶
    乐府

    月黑雁飞高,

    单于夜遁逃。

    欲将轻骑逐,

    大雪满弓刀。

温庭筠

586篇诗词

温庭筠,(约812或说801、824)年—约866或说870、882年),原名岐,字飞卿,太原祁县(今属山西)人。唐代诗人、词人。温庭筠出身没落贵族家庭,为唐初宰相温彦博后裔。富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”或“温八吟”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,又不受羁束,纵酒放浪;因此得罪权贵,屡试不第,一生坎坷,终身潦倒。唐宣宗朝试宏辞,温庭筠代人作赋,因扰乱科场,贬为隋县尉。后襄阳刺史署为巡官,授检校员外郎,不久离开襄阳,客于江陵。唐懿宗时曾任方城尉,官终国子助教。温庭筠精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词更是刻意求精,注重文采和声情,成就在晚唐诸人之上,为“花间派”首要词人,被尊为“花间派”之鼻祖,对词的发展影响很大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。文笔与李商隐、段成式齐名,三人都排行十六,故合称“三十六体”。其诗今存三百多首,有清顾嗣立重为校注的《温飞卿集笺注》。其词今存七十余首,收录于《花间集》《金荃词》等书中。

蜀ICP备16012350号-3   |   网站建设:四川云图信息 400-028-0339